Komeñtôrz - obznôjm do Ewanjelje

Swjatigo Marka

 

1,1-8 Por.  Mt 3,1-12; £k 3,1-18; J 1,19-34.

1,3 Iz 40,3.

1,8       Chrzest Jana Chrzcëcela bé³ leno znank¹ nawrócenjigo, przez ¿ôl za grzéchë, bé³ przëszëkowanjim do sakrameñtu chrztu Christusa, w jaczim Dëch Swiati g³adzi, jakbë wëpôliwô grzéch pjerworodni w dëszë i ja uswjaciwô ³ask¹ Bosk¹.

1,11 Por.  Iz 42,1.

1,12n Por.  Mt 4,12-22; 8,14nn; £k 4,14n; 4,31-44; 5,1-16.

1,23-28 Por.  £k 4,33-37.

1,24 Njechlëdni dëch docigô sa, ¿e Jezës nje je le cz³owjeka, ¿e je przësz³i od Boga. Dlône zwje Go „Swjatim Bo¿im”, ji¿e znô³ jego moc Bosk¹ jak no Mesijôsza.

1,29-34 Por.  Mt 8,14-17; £k 4,38-41.

1,40-45 Por.  Mt 8,1-4; £k 5,12-16.

2,1-12 Por.  Mt 9,1-8; £k 5,17-26.

2,4 Palestiñszczi cha³pë jesz dzis maj¹ plaskaté daczi, na jaczi jidze letko wlezc i zn¹dka bez luka w daku spuscëlë prosto pod nod¿i Panu Jezësowji chorigo.

2,13-17 Por.  Mt 9,19; £k 5,27-32.

2,14 Pón Jezës zawezwô³ Mateusza na aposto³a jego wtërnim mjona Lewji.

2,18-22 Por.  Mt 9,14-17; £k 5,33-39.

2,28 Ko Pón Jezës jakno Bóg ustanowjë³ të¿ szabat, temu je té¿ i Pana szabatu.

3,13-19 Por.  Mt 10,1-4; £k  6,12-16.

3,17 S³owo „Boanerges” je z aramejszczigo jazëka i znaczi tëlé, co „zapalcziwc”. ¯lë Pón Jezës pozwô³ Jakuba i Jana, jego brata Boanerges – „sënama gróma”, to chcô³ zaznaczëc tim jëch rëszné, jakno zapalcziwców usposobjenjé.

3,21 Pana Jezësa krewni z Nazaretu wjidzelë w Jego dzejanjim ful gorlëwotë, ale i njebezpjecznoscë dlô Nje samigo ze stronë farëzeuszów, jaczim prôwda w oczë gôdô³.  Mjidzë lëdztwa sz³o: „On je od Se”. Od ne chcelë Go jego krewni ustrzéc.

3,22-27 Por.  Mt 12,23-30: £k 11,15-22.

3,31 „Bracô” to tëli, co „krewni” w jazëku aramejszczim i grecczim wszëtczëch krewnëch zwje sa „bratama” i „sostrama”. Tuwo to bë bë³o gwës po naszimu: pó³brace i pó³sostrë.

4,1-9 Por.  Mt 13,1-9; £k 8,4-8.

4,10-13 Por.  Mt 13,10-17; £k 8,9n.

4,11 Dlô nëch, co s¹ prostigo serca i szczero wjerz¹ Christusowji, tak jak aposto³owje, w Jego przepowjôdanjé Ewanjeljë, wszëtczi krëjamnje królestwa Bo¿igo w podobnjach s¹ jasné i klôrowné. A dlô nëch, co njedowjérno przejimaj¹ uczba Christusa, przed njima je wszëtko zakrëti tak, ¿e w cwjardocë serca nje rozmjej¹ przez podobnje Bo¿i uczbë.

4,14-20 Por.  Mt 13,18-23; £k 8,11-15.

4,24n Por.  Mt 7,2; 13,12.

4,35-41 Por.  Mt 8,23-27; £k 8,21-25.

5,1-20 Por.  Mt 8,28-34; £k 8,26-39.

5,21-34 Por.  Mt 9,18-22; £k 8,40-48.

5,35-43 Por.. Mt 9,23-26; £k 8,49-56,


6,5 Christus dzejô³ cëda leno tej, czej ti, co o nje uprôszelë, bëlë g³¹boczi i prosti wjarë w Nje, jakno Bo¿igo Sëna.

6,8-9 Christus wëprôwjô aposto³ów na jejëch pjerszé misje jakno bjédnëch-¿ôrotnëch bez jaczikolwjek wëgodë, bez chleba, torbë, dëtków, za to mo¿nëch w moc nad njechlëdnima dëchama i nad wszëdnima chërama i lëdzczima njedomogama.

6,34-44 Por.  Mt 14,13-21; £k 9,12-17; J 6,1-15.

6,34 Lb 27,17; Ez 34,5.

6,48 ¯ëdzë dzelëlë noc na szterë partë, jaczi zwelë „stró¿ama”. Pjerszô stró¿a, od 6-ti wjeczór do 9-ti godzënë; drëgô 9-12; trzecô 12-3; czwjôrtô 3-6 reno.

6,52 Ucznjowie jesz nje pojalë mocë boszczi Christusa, ¿e jakno Bóg je mocen wszëtko zdzejac i dlône, czej dosz³o do powjelenjigo chleba, bëlë rozprzënjos³i, ¿e czile tësaców lëdzi, najad³o sa pôra chlebama.  A kule jesz osta³o zbjérzków?

7,4       Pod³ug ¿ëdowszczëch zwëków religijnëch, ¯ëdzë so obmiwelë race przed i po jedzenjim, abo czej przëchôdelë z ranku, dze sa potikelë z pogóna, czë z jaczim grzésznjika w jejëch pojacim.  A robjilë to, ¿ebë bëlë „chlëdnima” – „,czëstima” z pozdrzatku zwëku religijnigo. Ne zwëczi objasnjiwô sw. Mark tim, co uwjerzëlë w Christusa, szczególno Rzimjanóm, ¿ebë rozmjelë ne zwëczi ¿ëdowszczi, co bë³o spjérk¹ mjidzë Christusa a ¯ëdama.  To co bë³o spjisané przez ewanjelisa Marka, bë³o katechez¹ Pjotra, co pjerszi Rzimjanóm g³osi³ Christusa.

7,6n  Iz 29,13.

7,10 Wj 20,12; 21,17; Pwt 5,16.

7,13 „Korban” to je „wspomó¿ka”, jaczi s¹ wjinné dzecë swojim starszim na starkowjiznje. Pod³ug ¿ëdowszczi tradicjë mog³ë dzecë z³o¿ëc nen korban jakno, ofjôrka w swjatnjicë Bogu.  Tej nji musza³ë ju ti wspomó¿czi dawac starszim.  To je procem czwjôrtimu przëkôzanju Boszczimu. O to sa wadzi Christus ze ¯ëdama – farëzeuszama.

7,24-30 Por.  Mt 15,21-28.

7,27 W ti podobnje o dzecach i psznjatach chce Christus pouczëc, ¿e Izrael jakno nôr6d wëbrani przez Boga mô prawo pjerszi uczëc Ewanjelja, jak¹ Christus przënjos na swjat.  Do ne nôrodu bé³ Pón Jezës nôpjerwi pos³ani jakno Mesijôsz.

7,31-37  Por.  Mt 15,29-31.

8,1-9 Por.  Mt 15,32-39.

8,10-13 Por.  Mt 16,1-4; £k 11,16-29.

8,14-21 Por.  Mt 16,5-12; £k 12,1.

8,15     Kwas je znank¹ usposobjenjigo czlowjeka, jaczim je przerobja³e jejëch serce czë dësza.  A tak kwas farëzeuszów to jejëch chëba i falszëwota.  Kwas Heroda to jego lësowatosc, chitrosc. mëszlenjé pod³ug dëcha tego swjata.

8,18 Iz 6,9n; Jr 5,21; Ez 12,2.

8,27-30 Por.  Mt 16,13-20; £k 9,18-21.

8,31-33 Por. Mt 16,21-23;  £k 9,22.

8,32 Christus swoj¹ uczb¹ gruñtowô³ w aposto³ach wjara w Jego mesjañstwo, w no, ¿e je Sëna Bo¿im- Mesijôsza.  Za no dlô zbawjenjigo cz³owjeka pudze na maka i krzi¿, le ¿e trzecigo dnja zmartwichwstanje.  A czej Pjoter w nëch sprawach za baro mëslô³ po lëdzku,  Christus go za to wëwadzi³.  Pjoter i aposto³owje jesz w nen czas ma³o rozmjelë Christusa.

8,34-37 Por.  Mt 10,37-39; 16,24-26; £k 9,23-25; 14,26n; 17,33.

8,38 Por.  Mt 10,32n; £k 9,26.

9,2 W Przemjenjenjim na górze Tabor, Christus jeden jedérni rôz ukôzô³ sa aposto³óm: Pjotrowji, Janowji i Jakubowji,  co z Njim bëlë na górze Tabor i odkrë³ r¹bk swoji Boszczi jistnocë.  Zakôzô³ jednako jima o tim opowjadac, pok¹dk nje zmartwichwstanje.

9,14-29 Por.  Mt 17,14-21; £k 9,37-43.

9,30-32 Por.  Mt 17,22n; £k 9,43-45.

9,33-37 Por.  Mt 18,1-5; £k 9,46-48.

9,38-41 Por.  £k 9,39n.

9,48  Iz 66,24; por.  Jdt 16,17.

9,49 Sól i od¿in s¹ znank¹ oczëszczenjigo i zachowanjô przed zepsëcim. Ko¿den z ucznjów Christusa mdze muszô³ przéñc przez „sól” cerzpjenjigo i „od¿in” ofjarë dlô Boga.

10,8 Rdz 1,27; 2,24.

10,13-16 Por.  Mt 19,13-15; £k 18,15-17.

10,17-22 Por.  Mt 19,16-22; £k 18,18-23.

10,19 Wj 20,12-16; Pwt 5,16-20.

10, 23-27 Por.  Mt 19,23-26: £k 18,24-27.

10,23 Podobnjô o uchu jid¿elnim muszimë rozmjôc: jak drago je bogoczowji diñc do królestwa Bo¿igo.  Jak jego bogactwo mu grodzi droga do njeba.

10,28-31 Por. Mt 27-30; £k 18,28-30.

10,32-34 Por. Mt 20,17-19; £k 18,31-34.

10,38 Chrzest, o jaczim Christus tuwo wspomjinô, je cerzpjenjé, jaczi na se weznje przez swoja maka i krzi¿ za najé zbawjenjé.

10,41-45 Por. Mt  20,24-28.

11,1-11 Por. Mt  21,1-11; £k 19,29-40; J 12,12-19.

11,9 Ps 118,25n

11,14 Przeklacé fjigowigo drzéwjica, je znank¹ odrzëcenjô ¿ëdowszczigo nôrodu za to, ¿e nje poznô³ czasu swojigo nawjedzenjô. Tak jak na fjiga, tak ¯ëdzë nje przënjoslë brzadu na swoje zbawjenjé.

11,17  Iz 56,7; Jr 7,11.

11,20-25 Por.  Mt 21,20nn.

11,27-33 Por.  Mt 21,23-27; £k 20,1-8.

12,1-12 Por.  Mt 21,33-46; £k 20,9-19.

12,1 Iz 5,2.

12,10n  Ps 118,22n.

12,10 Izrael odrzëcë³ Pana Jezësa jakno Mesjôsza, choc On sa stô³ wag³owim kamjenja, co chcô³ z³¹czëc tak ¯ëdów jak i pogónów w jednim Koscelë - w Królestwje Bo¿im.  A czej ¯ëdzë nje uznelë Jezësa, tak weszlë do Kosco³a pogónji.

12,13-17 Por.  Mt 22,15-22; £k 20,20-26.

12,19 Pwt 25,5n.

12,29nn Pwt 6,4n; Kp³ 19,18.

12,35-37 Por.  Mt 22,41-46; £k 20,41-44.

12,36 Ps 110,1.

12,41-44 Por.  £k 21,1-4.

13,9-13 Por.  Mt 24,9-14; £k 21,12-19.


13,14 Por.  Dn 9,27; I Mch 1,54.  W ti „brzëdocë zrëjnowanjigo” Christus wjidzi swoj¹ Bosk¹ moc¹ wszechwjidzenjigo to, co s¹ stanje w Jeruzalem, ¿e nje ostanie kamjéñ na kamjenju jerozolimszczi swjatnjicë i wjele mdze mordarztwa lëdzi.  No, co wjidzi Christus w swojim wszechwjidzenjim. je obraza kuñca swjata.

13,19 Dn 12,1.

13,24-27 Por.  Mt 24,29nn; £k 21,25-28.

13,24n Por.  Iz 13,10; 34,4.

13,26 Por.  Dn 7,13n.

13,30 Na dopitiwanjé aposto³ów czej to sa stanje z Jerozolim¹, Pón Jezës odpowjôdô, ¿e jësz za ne pokolenjigo (40 lat po Jego odiñdzenjim do njeba prziñdze zburzenjé Jerozolimë - rok 70).

13,.32  Por.  Mt 24,36-41.  A na dopitiwanjé, czej nañdze kuñc swjata, Christus odpowjôdô, ¿e ne njicht nje wjé, „leno Ojc”.

13,33-37 Por.  Mt 24,42-44; 25,1-13; £k 12,35-40; 21,36.

14,ln  Por.  Mt 26,1-5; £k 22,1n.

14,8  Christus wjedzô³, ¿e za czile dnji mdze Jego umrzenjé na krzi¿u i dlône wjidzi w tim namaszczenjim przez pokutnjica, namaszczenji swojigo celszcza na pochowa.

14,10n Por.  Mt 26,14-16; £k 22,3-6.

14,12-16 Por.  Mt 26,17-19; £k 22,7-13.

14,14 Christus móg bëc ugôdani z swojima przëjôcelama na paschaln¹ wjeczerza i tam dô³ wjédza przez swojëch ucznjów. (Mo¿e to bë³o w chëczë starszëch sw. Marka - ewanjelistë? Bo ti mjelë chëcz w Jerozolimje. Dz. Ap. 12,12).

14,17-21 Por. Mt        26,20-25; £k  22,21-23; J 13,18.21-30.

14,22-25 Por. Mt        26,26-30; £k 22,19n; I Kor 11,23-26.

14,26-31 Por. Mt        26,30-35; £k 22,31-34.39; J 13,36-38.

14,32-42 Por.  Mt  26,36-46: £k 22,39-46.

14,43-52 Por.  Mt  26,47-56; £k  22,47-53; J 18,1-11.

14,51 Nen m³odziszk, co wëbjeg okrëti le p³ôcht¹ (mo¿e ju spô³) za rukoc¹, co Pón Jezësa uja³a, mog bëc sw.  Mark-ewanjelista.  Czej go poznelë i chcelë go uchwëcëc, w zamjészanjim on jim umk i przë tim zdzerlë z nje p³ôchta.

14,53-65 Por.  Mt 26,57-68: £k 22,54n. 66-71: J 18,12-14, 19-24.

14.62 Ps 110,1; Dn 7.13.

14,66-72 Por.  Mt 26,69-75; £k 22,54-62; J 18,15-27.

15,1-5 Por.  Mt 27,1n. 11-14; £k 23,1-7; J 18,28-19,16.

15,6-15 Por.  Mt 27,15-26; £k 23,17-25; J 19,15n.

15,16-20 Por.  Mt 27,27-31.

15,20-22 Por.  Mt 27,31-33; £k 23,26-32; J 19,17.

15,21 Sw. Mark jakno Jerozolimczëk znô³ té¿ no zdarzenjé dobrze z Szimona Cërenejczëka, jego pomocë w dwjiganju krzi¿a Panu Jezësowji na krzi¿ewi drodze. Ewanjelista wspomjinô o Szimona sënach, Aleksandrze i Rufusu, co z ojca szlë z pola, czej to sa dzeja³o.  Tradicëjô chrzescëjañskô wjidzi jëch jakno pózdnjészëch swjatëch, co raza z ojca sa dotikelë drzewa krzi¿a, znanczi naji zbawjenjigo.  Na sprawa z Szimona Cërenejczëka znaje i sw. Pjoter i o nji przëbôcziwô tak jak Mark.

15,23-28 Por.  Mt 27,33-38; £k 23,33n; J 19,15n.

15,23 Bé³ zwëk, ¿e skôzanim na ukrzë¿owanjé, przed jejëch stracenjim dôwelë do wëpjicô mirra zmjészan¹ z wjina czë octa, ¿ebë jima przeg³ëszëc ból cerzpjenjigo przë krzë¿owanjim.  Pón Jezës ne nje wëpji³, ji¿e chcô³ cerzpjenjé ukrzë¿owanjigo z ful wseczëcim wëcerzpjec, czelëch cerzpjenjigo do dna wëpjic za naji zbawjenjé.

15,25   ¯ëdzë rechowelë dzéñ od wzéñdu s³uñca do jego zôpadu.  Pjerszô godzëna u ¯ëdów to najô szóstô reno.  Trzecô godzëna, to najô dzewj¹tô.  Szóstô to najô dwanôstô.  Dzewj¹tô godzëna, to najô trzecô po pô³nju.  Dwanôstô godzëna to u ¯ëdów je kuñc dnja, a u naji szóstô wjeczór.

            Pón Jezës bé³ wedle ¿ëdowszczigo czasu o trzeci godzënje, to je naszi dzewj¹ti reno, skôzani na smjerc. O szósti jëch godzënjë, a naszi dwanôsti bë³ ukrzë¿owani. O jëch dzewj¹ti godzënje, a naji trzeci po pô³nju - umar na krzi¿u.  Przed kuñca jëch dnja, t. j. przed jëch dwanôst¹ godzën¹, a nasz¹ szóst¹ wjeczór, bé³ pochowani.

15,28 Iz 53,12.

15,29-32 Por.  Mt 27,39-44; £k 23,35-38.

15,38-41 Por.  Mt 27,51-55; £k 23,47nn.

15,42-47 Por.  Mt 27,57-61; £k 23,50-56; J 19,38-42.

16,1-8 Por.  Mt 28,1-10; £k 24,1-11; J 20,1-10.

16,1 Po mjinjacim szabatu, to je po zañdzenjim s³uñca, po naji szósti godzënje wjeczór, trzë bja³czi: Marja Magdalena, Salome i Marja matka Jakuba, jesz kupji³ë wonjowatëch olejków, ¿ebë jic wczas reno drëdzigo dnja to je w naja njedzela, w pjerszi dzéñ tidzenja do grobu i namaszczëc celszcze Pón Jezësa.  Tam Go tej pjerszô uzdrza Marja Magdalena.

16,9-20 Por.  Mt 28.9n; £k 24,10-49; J 20,11-29.

16,12 W dzéñ zmartwichwstanjigo ukôzô³ sa té¿ ucznjóm w drodze do Emaus i Jednôsce aposto³óm we wjeczerznjiku i wëmôwjô³ jima, ¿e nje chcelë uwjerzëc, ¿e On zmartwichwstô³.

16,19n Por. £k 24,50n; Dz 1,1-9.

 

Poni¿sze dodatki nie s¹ ks. Gruczy, ale mo¿na je ewentualnie po poprawkach dodaæ:

(7,16 Chto mô uszë do s³ëchaniô, niech s³ëchô)

(9,43 Trzë nastapné ré¿czi s¹ rozmajice numrowóné we wszelejaczëch wëdaniach Biblëji. Wlg dodôwô ré¿ka 48 jako 44 i 46).

(11,19 A czej sa robi³ wieczór, [Jezës i ucznjowie] wëchôdelë poza miasto.)

(11,26 Dzél rkp. Dodôwô ré¿ka 26: „A ¿elë wa nie przebôczita, tej waji Ojc, co je w niebie, té¿ nie przebôczi wajëch grzéchów”).

 

(Zestôwk skrótów

Knéd¿i Stôrégo Testameñtu

Rdz - Knéga Pocz¹tków;

Wj  - Knéga Wiñdzeniô;

Kp³ - Knéga Kap³añskô;

Lb -  Knéga Léczbów;

Pwt - Knéga Powtórzonégo Prawa;

Jdt  - Knéga Juditë;

I Mch - Pierwszô Knéga Machabejskô;

Ps  - Knéga Psalmów 1;

Iz  - Proroctwo Izajasza;

Jr  - Proroctwo Jeremijasza;

Ez - Proroctwo Ezechijela;

Dn - Proroctwo Daniela;

 

1 numeracëjô psalmów hebrajskô

Knéd¿i Nowégo Testameñtu

Mt  Ewanielëjô pod³ug swiatégo Mateusza;

£k  Ewanielëjô pod³ug swiatégo £ukôsza;

J    Ewanielëjô pod³ug swiatégo Jana.

Dz  Dzeje Aposto³ów;

I Kor  Sw. Paw³a 1 Lëst do Korintczików;

Jinszé skrótë

a. abo

LXX Septuaginta, grecczi prze³o¿enk

Wlg Wulgata

n;nn nastapny; nastapné

Por.  porównôj

Rkp. Rakopis a. rakopisë

Kursywa wskôzëje cytatë z jinszëch knégów Swjatégo Pjisma.

 ( ) nôwias zamikô s³owa dodóné do biblijnégo tekstu dlô jego lepszégo rozmieniô).