Komeñtôrz
- obznôjm do Ewanjelje
Swjatigo
Marka
1,1-8
Por. Mt 3,1-12; £k 3,1-18; J
1,19-34.
1,3
Iz 40,3.
1,8 Chrzest
Jana Chrzcëcela bé³ leno znank¹ nawrócenjigo, przez ¿ôl za grzéchë, bé³
przëszëkowanjim do sakrameñtu chrztu Christusa, w jaczim Dëch Swiati g³adzi,
jakbë wëpôliwô grzéch pjerworodni w dëszë i ja uswjaciwô ³ask¹
Bosk¹.
1,11
Por. Iz 42,1.
1,12n
Por. Mt 4,12-22; 8,14nn; £k 4,14n;
4,31-44; 5,1-16.
1,23-28
Por. £k
4,33-37.
1,24
Njechlëdni dëch docigô sa, ¿e Jezës nje je le cz³owjeka, ¿e je przësz³i od Boga.
Dlône zwje Go „Swjatim Bo¿im”, ji¿e znô³ jego moc Bosk¹ jak no
Mesijôsza.
1,29-34
Por. Mt 8,14-17; £k
4,38-41.
1,40-45
Por. Mt 8,1-4; £k
5,12-16.
2,1-12
Por. Mt 9,1-8; £k
5,17-26.
2,4
Palestiñszczi cha³pë jesz dzis maj¹ plaskaté daczi, na jaczi jidze letko wlezc i
zn¹dka bez luka w daku spuscëlë prosto pod nod¿i Panu Jezësowji
chorigo.
2,13-17
Por. Mt 9,19; £k
5,27-32.
2,14
Pón Jezës zawezwô³ Mateusza na aposto³a jego wtërnim mjona Lewji.
2,18-22
Por. Mt 9,14-17; £k
5,33-39.
2,28
Ko Pón Jezës jakno Bóg ustanowjë³ të¿ szabat, temu je té¿ i Pana
szabatu.
3,13-19
Por. Mt 10,1-4; £k 6,12-16.
3,17
S³owo „Boanerges” je z aramejszczigo jazëka i znaczi tëlé, co „zapalcziwc”. ¯lë
Pón Jezës pozwô³ Jakuba i Jana, jego brata Boanerges – „sënama gróma”, to chcô³
zaznaczëc tim jëch rëszné, jakno zapalcziwców
usposobjenjé.
3,21
Pana Jezësa krewni z Nazaretu wjidzelë w Jego dzejanjim ful gorlëwotë, ale i
njebezpjecznoscë dlô Nje samigo ze stronë farëzeuszów, jaczim prôwda w oczë
gôdô³. Mjidzë lëdztwa sz³o: „On je
od Se”. Od ne chcelë Go jego krewni ustrzéc.
3,22-27
Por. Mt 12,23-30: £k
11,15-22.
3,31
„Bracô” to tëli, co „krewni” w jazëku aramejszczim i grecczim wszëtczëch
krewnëch zwje sa „bratama” i „sostrama”. Tuwo to bë bë³o gwës po naszimu:
pó³brace i pó³sostrë.
4,1-9
Por. Mt 13,1-9; £k 8,4-8.
4,10-13
Por. Mt 13,10-17; £k
8,9n.
4,11
Dlô nëch, co s¹ prostigo serca i szczero wjerz¹ Christusowji, tak jak
aposto³owje, w Jego przepowjôdanjé Ewanjeljë, wszëtczi krëjamnje królestwa
Bo¿igo w podobnjach s¹ jasné i klôrowné. A dlô nëch, co njedowjérno przejimaj¹
uczba Christusa, przed njima je wszëtko zakrëti tak, ¿e w cwjardocë serca nje
rozmjej¹ przez podobnje Bo¿i uczbë.
4,14-20
Por. Mt 13,18-23; £k
8,11-15.
4,24n
Por. Mt 7,2;
13,12.
4,35-41
Por. Mt 8,23-27; £k
8,21-25.
5,1-20
Por. Mt 8,28-34; £k
8,26-39.
5,21-34
Por. Mt 9,18-22; £k
8,40-48.
5,35-43
Por.. Mt 9,23-26; £k 8,49-56,
6,5
Christus dzejô³ cëda leno tej, czej ti, co o nje uprôszelë, bëlë g³¹boczi i
prosti wjarë w Nje, jakno Bo¿igo Sëna.
6,8-9
Christus wëprôwjô aposto³ów na jejëch pjerszé misje jakno bjédnëch-¿ôrotnëch bez
jaczikolwjek wëgodë, bez chleba, torbë, dëtków, za to mo¿nëch w moc nad
njechlëdnima dëchama i nad wszëdnima chërama i lëdzczima njedomogama.
6,34-44
Por. Mt 14,13-21; £k 9,12-17; J
6,1-15.
6,34
Lb 27,17; Ez 34,5.
6,48
¯ëdzë dzelëlë noc na szterë partë, jaczi zwelë „stró¿ama”. Pjerszô stró¿a, od
6-ti wjeczór do 9-ti godzënë; drëgô 9-12; trzecô 12-3; czwjôrtô 3-6
reno.
6,52
Ucznjowie jesz nje pojalë mocë boszczi Christusa, ¿e jakno Bóg je mocen wszëtko
zdzejac i dlône, czej dosz³o do powjelenjigo chleba, bëlë rozprzënjos³i, ¿e
czile tësaców lëdzi, najad³o sa pôra chlebama. A kule jesz osta³o
zbjérzków?
7,4 Pod³ug
¿ëdowszczëch zwëków religijnëch, ¯ëdzë so obmiwelë race przed i po jedzenjim,
abo czej przëchôdelë z ranku, dze sa potikelë z pogóna, czë z jaczim grzésznjika
w jejëch pojacim. A robjilë to,
¿ebë bëlë „chlëdnima” – „,czëstima” z pozdrzatku zwëku religijnigo. Ne zwëczi
objasnjiwô sw. Mark tim, co uwjerzëlë w Christusa, szczególno Rzimjanóm, ¿ebë
rozmjelë ne zwëczi ¿ëdowszczi, co bë³o spjérk¹ mjidzë Christusa a ¯ëdama. To co bë³o spjisané przez ewanjelisa
Marka, bë³o katechez¹ Pjotra, co pjerszi Rzimjanóm g³osi³
Christusa.
7,6n Iz 29,13.
7,10
Wj 20,12; 21,17; Pwt 5,16.
7,13
„Korban” to je „wspomó¿ka”, jaczi s¹ wjinné dzecë swojim starszim na
starkowjiznje. Pod³ug ¿ëdowszczi tradicjë mog³ë dzecë z³o¿ëc nen korban jakno,
ofjôrka w swjatnjicë Bogu. Tej nji
musza³ë ju ti wspomó¿czi dawac starszim.
To je procem czwjôrtimu przëkôzanju Boszczimu. O to sa wadzi Christus ze
¯ëdama – farëzeuszama.
7,24-30
Por. Mt
15,21-28.
7,27
W ti podobnje o dzecach i psznjatach chce Christus pouczëc, ¿e Izrael jakno
nôr6d wëbrani przez Boga mô prawo pjerszi uczëc Ewanjelja, jak¹ Christus
przënjos na swjat. Do ne nôrodu bé³
Pón Jezës nôpjerwi pos³ani jakno Mesijôsz.
7,31-37 Por. Mt 15,29-31.
8,1-9
Por. Mt
15,32-39.
8,10-13
Por. Mt 16,1-4; £k 11,16-29.
8,14-21
Por. Mt 16,5-12; £k
12,1.
8,15 Kwas je znank¹
usposobjenjigo czlowjeka, jaczim je przerobja³e jejëch serce czë dësza. A tak kwas farëzeuszów to jejëch chëba i
falszëwota. Kwas Heroda to jego
lësowatosc, chitrosc. mëszlenjé pod³ug dëcha tego swjata.
8,18
Iz 6,9n; Jr 5,21; Ez 12,2.
8,27-30
Por. Mt 16,13-20; £k 9,18-21.
8,31-33
Por. Mt 16,21-23; £k
9,22.
8,32
Christus swoj¹ uczb¹ gruñtowô³ w aposto³ach wjara w Jego mesjañstwo, w no, ¿e je
Sëna Bo¿im- Mesijôsza. Za no dlô
zbawjenjigo cz³owjeka pudze na maka i krzi¿, le ¿e trzecigo dnja
zmartwichwstanje. A czej Pjoter w
nëch sprawach za baro mëslô³ po lëdzku,
Christus go za to wëwadzi³.
Pjoter i aposto³owje jesz w nen czas ma³o rozmjelë
Christusa.
8,34-37
Por. Mt 10,37-39; 16,24-26; £k
9,23-25; 14,26n; 17,33.
8,38
Por. Mt 10,32n; £k
9,26.
9,2
W Przemjenjenjim na górze Tabor, Christus jeden jedérni rôz ukôzô³ sa aposto³óm:
Pjotrowji, Janowji i Jakubowji, co
z Njim bëlë na górze Tabor i odkrë³ r¹bk swoji Boszczi jistnocë. Zakôzô³ jednako jima o tim opowjadac,
pok¹dk nje zmartwichwstanje.
9,14-29
Por. Mt 17,14-21; £k
9,37-43.
9,30-32
Por. Mt 17,22n; £k
9,43-45.
9,33-37
Por. Mt 18,1-5; £k
9,46-48.
9,38-41
Por. £k
9,39n.
9,48 Iz 66,24; por. Jdt 16,17.
9,49
Sól i od¿in s¹ znank¹ oczëszczenjigo i zachowanjô przed zepsëcim. Ko¿den z
ucznjów Christusa mdze muszô³ przéñc przez „sól” cerzpjenjigo i „od¿in” ofjarë
dlô Boga.
10,8
Rdz 1,27; 2,24.
10,13-16
Por. Mt 19,13-15; £k
18,15-17.
10,17-22
Por. Mt 19,16-22; £k
18,18-23.
10,19
Wj 20,12-16; Pwt 5,16-20.
10,
23-27 Por. Mt 19,23-26: £k
18,24-27.
10,23
Podobnjô o uchu jid¿elnim muszimë rozmjôc: jak drago je bogoczowji diñc do
królestwa Bo¿igo. Jak jego bogactwo
mu grodzi droga do njeba.
10,28-31
Por. Mt 27-30; £k 18,28-30.
10,32-34
Por. Mt 20,17-19; £k 18,31-34.
10,38
Chrzest, o jaczim Christus tuwo wspomjinô, je cerzpjenjé, jaczi na se weznje
przez swoja maka i krzi¿ za najé zbawjenjé.
10,41-45
Por. Mt
20,24-28.
11,1-11
Por. Mt 21,1-11; £k 19,29-40; J
12,12-19.
11,9
Ps 118,25n
11,14
Przeklacé fjigowigo drzéwjica, je znank¹ odrzëcenjô ¿ëdowszczigo nôrodu za to,
¿e nje poznô³ czasu swojigo nawjedzenjô. Tak jak na fjiga, tak ¯ëdzë nje
przënjoslë brzadu na swoje zbawjenjé.
11,17 Iz 56,7; Jr 7,11.
11,20-25
Por. Mt
21,20nn.
11,27-33
Por. Mt 21,23-27; £k
20,1-8.
12,1-12
Por. Mt 21,33-46; £k
20,9-19.
12,1
Iz 5,2.
12,10n Ps 118,22n.
12,10
Izrael odrzëcë³ Pana Jezësa jakno Mesjôsza, choc On sa stô³ wag³owim kamjenja,
co chcô³ z³¹czëc tak ¯ëdów jak i pogónów w jednim Koscelë - w Królestwje
Bo¿im. A czej ¯ëdzë nje uznelë
Jezësa, tak weszlë do Kosco³a pogónji.
12,13-17
Por. Mt 22,15-22; £k
20,20-26.
12,19
Pwt 25,5n.
12,29nn
Pwt 6,4n; Kp³ 19,18.
12,35-37
Por. Mt 22,41-46; £k
20,41-44.
12,36
Ps 110,1.
12,41-44
Por. £k
21,1-4.
13,9-13
Por. Mt 24,9-14; £k
21,12-19.
13,14
Por. Dn 9,27; I Mch 1,54. W ti „brzëdocë zrëjnowanjigo” Christus
wjidzi swoj¹ Bosk¹ moc¹ wszechwjidzenjigo to, co s¹ stanje w Jeruzalem, ¿e nje
ostanie kamjéñ na kamjenju jerozolimszczi swjatnjicë i wjele mdze mordarztwa
lëdzi. No, co wjidzi Christus w
swojim wszechwjidzenjim. je obraza kuñca swjata.
13,19
Dn 12,1.
13,24-27
Por. Mt 24,29nn; £k 21,25-28.
13,24n
Por. Iz 13,10;
34,4.
13,26
Por. Dn
7,13n.
13,30
Na dopitiwanjé aposto³ów czej to sa stanje z Jerozolim¹, Pón Jezës odpowjôdô, ¿e
jësz za ne pokolenjigo (40 lat po Jego odiñdzenjim do njeba prziñdze zburzenjé
Jerozolimë - rok 70).
13,.32 Por. Mt 24,36-41. A na dopitiwanjé, czej nañdze kuñc
swjata, Christus odpowjôdô, ¿e ne njicht nje wjé, „leno
Ojc”.
13,33-37
Por. Mt 24,42-44; 25,1-13; £k
12,35-40; 21,36.
14,ln Por. Mt 26,1-5; £k
22,1n.
14,8 Christus wjedzô³, ¿e za czile dnji mdze
Jego umrzenjé na krzi¿u i dlône wjidzi w tim namaszczenjim przez pokutnjica,
namaszczenji swojigo celszcza na pochowa.
14,10n
Por. Mt 26,14-16; £k 22,3-6.
14,12-16
Por. Mt 26,17-19; £k
22,7-13.
14,14
Christus móg bëc ugôdani z swojima przëjôcelama na paschaln¹ wjeczerza i tam dô³
wjédza przez swojëch ucznjów. (Mo¿e to bë³o w chëczë starszëch sw. Marka -
ewanjelistë? Bo ti mjelë chëcz w Jerozolimje. Dz. Ap.
12,12).
14,17-21
Por. Mt
26,20-25; £k 22,21-23; J
13,18.21-30.
14,22-25
Por. Mt
26,26-30; £k 22,19n; I Kor 11,23-26.
14,26-31
Por. Mt
26,30-35; £k 22,31-34.39; J 13,36-38.
14,32-42
Por. Mt 26,36-46: £k
22,39-46.
14,43-52
Por. Mt 26,47-56; £k 22,47-53; J
18,1-11.
14,51
Nen m³odziszk, co wëbjeg okrëti le p³ôcht¹ (mo¿e ju spô³) za rukoc¹, co Pón
Jezësa uja³a, mog bëc sw.
Mark-ewanjelista. Czej go
poznelë i chcelë go uchwëcëc, w zamjészanjim on jim umk i przë tim zdzerlë z nje
p³ôchta.
14,53-65
Por. Mt 26,57-68: £k 22,54n. 66-71:
J 18,12-14, 19-24.
14.62
Ps 110,1; Dn 7.13.
14,66-72
Por. Mt 26,69-75; £k 22,54-62; J
18,15-27.
15,1-5
Por. Mt 27,1n. 11-14; £k 23,1-7; J
18,28-19,16.
15,6-15
Por. Mt 27,15-26; £k 23,17-25; J
19,15n.
15,16-20
Por. Mt
27,27-31.
15,20-22
Por. Mt 27,31-33; £k 23,26-32; J
19,17.
15,21
Sw. Mark jakno Jerozolimczëk znô³ té¿ no zdarzenjé dobrze z Szimona
Cërenejczëka, jego pomocë w dwjiganju krzi¿a Panu Jezësowji na krzi¿ewi drodze.
Ewanjelista wspomjinô o Szimona sënach, Aleksandrze i Rufusu, co z ojca szlë z
pola, czej to sa dzeja³o. Tradicëjô
chrzescëjañskô wjidzi jëch jakno pózdnjészëch swjatëch, co raza z ojca sa
dotikelë drzewa krzi¿a, znanczi naji zbawjenjigo. Na sprawa z Szimona Cërenejczëka znaje i
sw. Pjoter i o nji przëbôcziwô tak jak Mark.
15,23-28
Por. Mt 27,33-38; £k 23,33n; J
19,15n.
15,23
Bé³ zwëk, ¿e skôzanim na ukrzë¿owanjé, przed jejëch stracenjim dôwelë do wëpjicô
mirra zmjészan¹ z wjina czë octa, ¿ebë jima przeg³ëszëc ból cerzpjenjigo przë
krzë¿owanjim. Pón Jezës ne nje
wëpji³, ji¿e chcô³ cerzpjenjé ukrzë¿owanjigo z ful wseczëcim wëcerzpjec, czelëch
cerzpjenjigo do dna wëpjic za naji zbawjenjé.
15,25 ¯ëdzë rechowelë dzéñ od wzéñdu
s³uñca do jego zôpadu. Pjerszô
godzëna u ¯ëdów to najô szóstô reno.
Trzecô godzëna, to najô dzewj¹tô.
Szóstô to najô dwanôstô.
Dzewj¹tô godzëna, to najô trzecô po pô³nju. Dwanôstô godzëna to u ¯ëdów je kuñc
dnja, a u naji szóstô wjeczór.
Pón Jezës bé³ wedle ¿ëdowszczigo czasu o trzeci godzënje, to je naszi
dzewj¹ti reno, skôzani na smjerc. O szósti jëch godzënjë, a naszi dwanôsti bë³
ukrzë¿owani. O jëch dzewj¹ti godzënje, a naji trzeci po pô³nju - umar na
krzi¿u. Przed kuñca jëch dnja, t.
j. przed jëch dwanôst¹ godzën¹, a nasz¹ szóst¹ wjeczór, bé³
pochowani.
15,28
Iz 53,12.
15,29-32
Por. Mt 27,39-44; £k
23,35-38.
15,38-41
Por. Mt 27,51-55; £k
23,47nn.
15,42-47
Por. Mt 27,57-61; £k 23,50-56; J
19,38-42.
16,1-8
Por. Mt 28,1-10; £k 24,1-11; J
20,1-10.
16,1
Po mjinjacim szabatu, to je po zañdzenjim s³uñca, po naji szósti godzënje
wjeczór, trzë bja³czi: Marja Magdalena, Salome i Marja matka Jakuba, jesz
kupji³ë wonjowatëch olejków, ¿ebë jic wczas reno drëdzigo dnja to je w naja
njedzela, w pjerszi dzéñ tidzenja do grobu i namaszczëc celszcze Pón
Jezësa. Tam Go tej pjerszô uzdrza
Marja Magdalena.
16,9-20
Por. Mt 28.9n; £k 24,10-49; J
20,11-29.
16,12
W dzéñ zmartwichwstanjigo ukôzô³ sa té¿ ucznjóm w drodze do Emaus i Jednôsce
aposto³óm we wjeczerznjiku i wëmôwjô³ jima, ¿e nje chcelë uwjerzëc, ¿e On
zmartwichwstô³.
16,19n
Por. £k 24,50n; Dz 1,1-9.
Poni¿sze
dodatki nie s¹ ks. Gruczy, ale mo¿na je ewentualnie po poprawkach
dodaæ:
(7,16
Chto mô uszë do s³ëchaniô, niech s³ëchô)
(9,43
Trzë nastapné ré¿czi s¹ rozmajice numrowóné we wszelejaczëch wëdaniach Biblëji.
Wlg dodôwô ré¿ka 48 jako 44 i 46).
(11,19
A czej sa robi³ wieczór, [Jezës i ucznjowie] wëchôdelë poza
miasto.)
(11,26
Dzél rkp. Dodôwô ré¿ka 26: „A ¿elë wa nie przebôczita, tej waji Ojc, co je w
niebie, té¿ nie przebôczi wajëch grzéchów”).
(Zestôwk
skrótów
Knéd¿i
Stôrégo Testameñtu
Rdz - Knéga Pocz¹tków;
Wj
-
Knéga Wiñdzeniô;
Kp³
-
Knéga Kap³añskô;
Lb
-
Knéga Léczbów;
Pwt
-
Knéga Powtórzonégo Prawa;
Jdt
-
Knéga Juditë;
I
Mch
-
Pierwszô Knéga Machabejskô;
Ps
-
Knéga Psalmów 1;
Iz
-
Proroctwo
Izajasza;
Jr
-
Proroctwo
Jeremijasza;
Ez
-
Proroctwo Ezechijela;
Dn
-
Proroctwo Daniela;
1
numeracëjô psalmów hebrajskô
Knéd¿i
Nowégo Testameñtu
Mt Ewanielëjô pod³ug swiatégo Mateusza;
£k Ewanielëjô pod³ug swiatégo
£ukôsza;
J Ewanielëjô pod³ug swiatégo
Jana.
Dz Dzeje Aposto³ów;
I
Kor Sw. Paw³a 1 Lëst do
Korintczików;
Jinszé
skrótë
a.
abo
LXX
Septuaginta, grecczi prze³o¿enk
Wlg
Wulgata
n;nn
nastapny; nastapné
Por. porównôj
Rkp.
Rakopis a. rakopisë
Kursywa
wskôzëje cytatë z jinszëch knégów Swjatégo Pjisma.
( ) nôwias zamikô s³owa dodóné do
biblijnégo tekstu dlô jego lepszégo rozmieniô).